we are happy and gay

Bright day, sunny day, we are happy and gay.这是小时候英语老师教给我的儿歌。大多数人是先接触到gay是同性恋的意思,后来才了解它还有“快乐”的含义。小花在不知道同性恋为何物,甚至不知道恋为何物的时候就恰巧听到了这首儿歌,于是在心目中对于gay一直有着美好而暧昧的情愫。

世界上有很多东西,我可以理解,但不能认同。比如偷窃,劈腿,当汉奸。。。但是对于于同性恋,我能认同,不能理解。我是一个心胸很狭窄的人,一般与我自己不同的东西大致都不予以认同。关于小花我是不是个同性恋,大家看看我家信文就能知道了。但是我认同同性恋,认同他们之间的感情,也认同他们之间的行为。

我认识一些女生,跟她们偶尔谈到同性恋话题的时候,会大叫一声:“啊~~~好恐怖哦!”此情景屡见不鲜。我曾仔细琢磨过,同性恋对于她们到底恐怖在 何处:如果是gay的话,对这些女孩根本不感兴趣,井水河水相互不相犯有什么可以恐怖;如果是les的话,怕都会沾染上自己么。。。这也过分自信了。。。 所以我没有想明白这个问题。就像谈到某某已经不是“处女”的时候,很多女孩也会大叫“哇~~~好恐怖哦”甚至有的女生会边叫边摆成X型腿,用手捂住裆部。。。

我不能理解同性恋,这个很明显。因为同性恋也没有办法理解异性恋。就像信文君提出的一条难以攻破的终极猜想:是男性在性爱中得到的快感更大还是女性 在性爱中得到的快感更大?无解。因为男性没有办法体会到女性的感受,反之亦然,这还怎么个比较法。对于自己不理解的东西就不去认同,这是一种很负责任的做法。但是有多少人理解我们祖国的政体,大家还不是都很高兴的去开两会。

我问过信文君如果我们以后的小孩是同性恋怎么办,信文说随他去,只要他开心就行。但是我没那么豁达,因为我担心他如果是同性恋的话,在这个世界上开 心不起来。我又问信文君说如果我们俩是同父异母的兄妹怎么办。实际上这是一个很难办的问题,因为电视里或者小说里面相爱的兄妹总是没有好下场。比如说《雷 雨》,比如说《菊花台》,比如说《狼的诱惑》,最后都得死。我说我们是不是该殉情?信文说有毛关系,不生小孩就是了。我又问那是同谁的父,异谁的母?于是 我们最后终于吵了起来。

关于“同志”,我看过一本年代比较早的英语教科书,开篇第一页:“Comrade,how do you do?”插图是两个苦大仇深的人在握手。我心想刚开始学英语会话的人,就要学这么一个高难度的单词,实在太难为那个年代的人了。“同志”一直以来就是一个担负很重分量的词。其实对于gay来说,“志同”很容易,“道合”却真的会很难。

2010年5月4日02:25
  • 2010年5月4日03:07 | #1

    最后一句不错。

  • gore
    2010年5月4日04:20 | #2

    google reader 把你删掉的那篇也fetch了..

  • 2010年5月4日04:35 | #3

    如果有一天我變成gay了,你會覺得奇怪不?

  • 2010年5月4日19:17 | #4

    @hsing
    我不会觉得奇怪,我会更喜欢你~
    不过担心meiyu同学

  • 2010年5月4日21:34 | #5

    这个没关系噢 习惯了

  • xxr
    2010年5月6日09:11 | #6

    很好理解吖,只是你喜欢的那个人碰巧是同性罢了

  • wd
    2010年5月8日18:23 | #7

    匿了又出现了π_π

  • 2010年5月9日14:02 | #8

    能做到认同就可以了,不去嘲笑与轻蔑。

  • 2010年5月11日20:34 | #9

    :
    这个没关系噢 习惯了

    多麼偉大的感情啊!

  • 2010年5月12日14:41 | #10

    总是可以洞察别人洞察不到的事情,想到别人想不到的东西!!!
    就是这样的你才能写出这样的文章~

  • 2010年5月12日23:51 | #11

    我觉得文中提到的那些女孩的举止实质是为了避免表态,在某些人眼里自己认真听取关于某事的意见或者介绍都会被认为是表示赞同。起码从小的那些同学中大家都是习惯不表态,忌讳进入少数圈。真的更像是习惯在作祟

  • TT
    2010年5月13日13:48 | #12

    记得林语堂有一本苏东坡传叫the gay genius

发表评论

XHTML: 您可以使用这些标签: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>